醒来觉得甚是爱你 朱生豪著 K825.5/2243
有人笑称:“朱生豪一生只做了两件事,
翻译《莎士比亚全集》和给宋清如写情书。”
这两件事情,朱生豪都做到了极致。
朱生豪性格内向、沉默寡言。
但是,在遇到宋清如之后,
却成为了这世间少有的浪漫人士,
无论是眼神行动或是笔尖都是极尽的温柔。
在给宋清如的信中,
笔下生花,滔滔不绝,俏皮、
苦恼、纠结、幽默等跃然纸上,
洋溢着浓郁的青春气息。
相恋十年间,
朱生豪写了上百封的情书,
将他们的爱化于笔端,
将我懂你,我想你,我爱你展示到极致。
纸短情长,朱生豪用他短暂的人生,
诠释了一生只够爱一个宋清如的深情和浪漫。
在这个喧嚣的时代,
让我们阅读《醒来觉得甚是爱你》,
看一看这位世上最会写情话的人的爱情书信
唤一唤我们曾对爱情至诚的向往。
内 容 简 介
《醒来觉得甚是爱你》是朱生豪写给爱人宋清如的情书精选集。书中分为九章,内容包括“我爱你像爱一首诗一样”“我愿意做梦和你打架儿”“醒来觉得甚是爱你”“你愿意做快乐的猪,还是苦恼的哲学家”等。书中全面展示了朱生豪当时的写作心迹,字里行间充满着浓浓的爱意,更让我们重新认识了一个立体的栩栩如生的译莎巨匠朱生豪。
推 荐 理 由
在这些情书中,朱生豪时而呆萌,时而疯傻,时而古怪精灵,时而一本正经,然而所有的姿态,都体现着她对宋清如的爱。醒来觉得甚是爱你。一字一句,都充满了生活的情趣,细细咀嚼,满口生香。在这爱情变成了快消品的时代,重温车、马、邮件都很慢的时代的喁喁情话,品味优雅、浪漫、呆萌的暖心呢喃,发现爱情本真的模样。
朱生豪笔触下的情话:
醒来觉得甚是爱你。
寄给你全宇宙的爱和自太古至永劫的思念。
我很愿意我们都活三百岁,无论做人怎样无聊,怎样麻烦,有你在一起总值得活。
其实我愿意我的年纪从遇见你以后才正式算起,一九三三年的秋天是我一岁的开始。
如果我命令你爱我,你一定不会服从的;因此如果你不允许我爱你,我也不见得就会乖乖听话。
我把我的灵魂封在这封信里,你去旅行的时候,请把它随身带在口袋里,挈带它同去玩玩,但不许把它失落在路上。
你是个美丽而可爱的人,春天、夏天、秋天和冬天的精神合起来画成你的身体和灵魂,你要我以怎样的方式歌颂你?
我想要在茅亭里看雨、假山边看蚂蚁、看蝴蝶恋爱,看蜘蛛结网,看水,看船,看云,看瀑布,看宋清如甜甜地睡觉。
我在梦里筑了一座宫堡,那地方的风景真是好极了,你肯不肯赏光常来玩玩?
要是此刻看见你,我将要怎样贪婪地注视着你哩。
昨夜梦见你被老虎吃了,把我哭死。
我愿意舍弃一切,以想念你终此一生。我渴望和你打架,也渴望抱抱你。
我一定要吃糖,为着寂寞的缘故。这里一切都是丑的,风、雨、太阳都丑,人也丑,我也丑得很。只有你是青天一样可羡。
如果不是因为这世界有些古怪,我巴不得永远和你厮守在一起。
最好我们逃到一个荒岛上去,我希望死在夕阳中,凝望着你的出神的脸。
你不懂写信的艺术,像“请你莫怪我,我不肯嫁你”这种句子,怎么可以放在信的开头地方呢?你试想一想,要是我这信偶尔被别人在旁边偷看见了,开头第一句便是这样的话,我要不要难为情?
作 者 简 介
朱生豪(1912--1944),著名翻译家。浙江嘉兴人。曾就读于杭州之江大学中国文学系和英语系。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并创作诗歌、散文、小品文。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。为便于中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。先后译有莎剧31种,新中国成立前出版27种,部分散失,后因劳累过度患肺病早逝。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。